PDA

View Full Version : Chanakya needhi---contn



P.S.NARASIMHAN
06-06-2014, 03:27 PM
Shloka :

Marriage or पाणिग्रहण (paaNigrahaNa)



काश्यपः - अर्थो हि कन्या परकीय एव तामध्य संप्रेष्य परिग्रहीतुः ।
जाते मामायं विशदः प्रकामं प्रत्यर्पितन्यास इवान्तरात्मा ॥

Kashyapa says :- In truth a daughter is another's property; and having today sent her to her lord, I find my soul has become quite clear as if after restoring a deposit. (अभिज्ञानसकुन्तलम् - abhidnyaanasakuntalam) (http://sanskrit.samskrutam.com/en.(%e0%a4%85%e0%a4%ad%e0%a4%bf%e0%a4%9c%e0%a5%8d%e0%a4%9e%e0%a4%be%e0%a4%a8%e0%a4%b8%e0%a4%95%e0%a5%81%e0%a4%a8%e0%a5%8d%e0%a4%a4%e0%a4%b2%e0%a4%ae%e 0%a5%8d%20%20-%20abhidnyaanasakuntalam).ashx)


प्रयुक्तपाणिग्रहणं यदब्यद् वधूवरं पुष्यति कान्तिमग्रयाम् ।
सांइध्ययोगाद्नयोस्तदानीं किं कथ्यते श्रीरुभयस्य तस्य ॥
When, by the presence of these (Uma and Shiva) other couples, on the eve of their marriage, attain a rare splendour, who could describe the glory of them both? (कुमारसम्भवम् - kumaarasambhavam) (http://sanskrit.samskrutam.com/en.(%e0%a4%95%e0%a5%81%e0%a4%ae%e0%a4%be%e0%a4%b0%e0%a4%b8%e0%a4%ae%e0%a5%8d%e0%a4%ad%e0%a4%b5%e0%a4%ae%e0%a5%8d%20-%20kumaarasambhavam).ashx)



प्रदक्षिणप्रक्रमणात् कृशानोर् उदर्चिषस्तन् मिथुनं चकाशे ।
मेरोरुपान्तेष्विव वर्तमानम् अन्योन्यसंसक्तमहस्त्रियामम् ॥
By going round these blazing fire, the couple shone like night and day, clinging each other and revolving round the fringe of mount Meru. (कुमारसम्भवम् - kumaarasambhavam) (http://sanskrit.samskrutam.com/en.(%e0%a4%95%e0%a5%81%e0%a4%ae%e0%a4%be%e0%a4%b0%e0%a4%b8%e0%a4%ae%e0%a5%8d%e0%a4%ad%e0%a4%b5%e0%a4%ae%e0%a5%8d%20-%20kumaarasambhavam).ashx)

....... ॐ .......

















: MarriageShloka ::: MarriageShloka ::: MarriageShloka ::: Marriage