No announcement yet.

Samskrita original text of the Śrīhanumaccatvāriṃśikā

  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Samskrita original text of the Śrīhanumaccatvāriṃśikā

    Namo Hanumate

    Greetings to all Hanumān Bhaktas on the forum. I am pleased to share with you the Samskrita original text of the Śrīhanumaccatvāriṃśikā (श्रीहनुमच्चत्वारिंशिका), a stand-alone (Muktaka) Samskrita composition in praise of Lord Hanumān by Jagadguru Rāmabhadrācārya. It consists of forty Catuṣpadī (Prakrit: Caupāī/चौपाई) verses, with two Dvipāda (Prakrit: Dohā/दोहा) verses at the beginning and two at the end. It has the same structure and prosody as the Hanuman Chalisa in Awadhi by Gosvāmī Tulasīdāsa - the only difference is that there are two Dohās at the end instead of one. It can be sung in the same tune, e.g. like the popular rendition of the Hanuman Chalisa by Hari Om Sharan. Though inspired by the Hanuman Chalisa, it is not an exact poetic translation.

    About the metres
    Caupāī and Dohā are Prakrit metres. Both are Mātrika (मात्रिक) metres.
    A Caupāī consists of two parts of 16 instants (मात्राs) each, with a caesura (Yati) after the eighth instant in each part. Sometimes the Yati can come between two instants of a long मात्रा, in which case there is no caesura. The two parts rhyme at the end.
    A Dohā consists of two parts of 24 instants each, with a caesura after the thirteenth instant in each part. Both parts end with a trochee (long syllable followed by short) and rhyme at the end.

    Hanumān and Samskrita
    In popular belief, Hanumān is a great Vaiyyākaraṇa, singer of Sāmaveda and the author of Mahānāṭaka (also called Hanumannāṭaka). The Vālmīki Rāmāyaṇa, Adhyātma Rāmāyaṇa and other traditions describe him as a speaker of refined Samskrita. The Vinayapatrikā (stanza 28) describes him as great expounder of Nigama, Āgama and Vyākaraṇa and singer of Sāmaveda. Śrīhanumaccatvāriṃśikā also addresses him as the jewel amongst grammarians and the singer of Sāma (शाब्दिकमणिसामश्रुतिगाता).

    Hindi translation
    Śrīhanumaccatvāriṃśikā along with its Hindi translation by the poet is published by Tulsi Mandal, Ghaziabad, in the book Ṣaṣṭipūrti (Abhinandana Grantha), which was published on the occasion of 60th birthday of the poet. The details of the book are given below, and the cover page is attached in the email
    • ISBN: 978-81-923856-0-0
    • Title: षष्टिपूर्ति (अभिनन्दनग्रन्थ)
    • English Title: Shashtipurti (Abhinandangranth)
    • Description: Felicitation book on 60th birthday of Jagadguru Rambhadracharya
    • Contents:

    1. Khanda I: Autobiography in Hindi, Gosahasranāmastotra, Havana method in Hindi, Hanumān Cālīsā in Samskrita with Hindi translation
    2. Khanda II: Felicitations and poems in Samskrita and Hindi from 40 individuals and organizations
    3. Khanda III: 62 poems, essays, and discourses in Samskrita and Hindi by Jagadguru Rambhadracharya on various topics related to Samsrita, Ramayana and Hinduism
    4. Khanda IV: 58 essays by various people on Jagadguru Rambhadracharya, narrating their experiences and offering their reverence to the Guru
    5. Khanda V: Appendix of certificates and awards given to Jagadguru Rambhadracharya by various organizations and eminent personalities
    6. Khanda VI: The sworn affidavit, deposition as an expert on religious matters and cross-examination of Jagadguru Rambhadarcharya in the Lucknow bench of Allahabad High Court in the Ram Janmabhoomi case
    7. Khanda VII: 20 articles on various activities and events of the Jagadguru Rambhadracharya Handicapped University

    • Publisher: Shri Tulsi Mandal, Ghaziabad (UP)
    • Editors: Acharya Divakar Sharma, Dr. Surendra Sharma Sushil, Dr. Vandana Shrivastav
    • Languages: Hindi, Samskrita, English
    • Type: Hardbound
    • Dimensions: 25.5 x 19 x 6 cms
    • Weight: 2 Kgs
    • Publication Date: January 14, 2011
    • Edition: First
    • Pages: 931
    • Plates: 64
    • Cost: INR 400

    Thanks, Nityanand