Brahminsnet.com - Forum - Powered by vBulletin
Latest Info from Administrator.
Warm Welcome to www.brahminsnet.com >>> Fast Registration Limited access only! Click to Register with full access!
Results 1 to 1 of 1

Thread: கீதை ஆறாவது அத்தியாயம் - தியான யோகம் - 5[2] Continued

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Super Moderator Crown soundararajan50's Avatar
    Join Date
    Jun 2012
    Location
    Tiruvannamalai
    Age
    67
    Posts
    7,510
    Downloads
    18
    Uploads
    0
    Rep Power
    852
    Font Size

    Default கீதை ஆறாவது அத்தியாயம் - தியான யோகம் - 5[2] Continued

    கீதை – ஆறாவது அத்தியாயம் - தியான யோகம் - 6[2]

    Dear you, Thanks for Visiting Brahmins Net!
    JaiHind! Feel free to post whatever you think useful, legal or humer! Click here to Invite Friends



    Continued

    युक्ताहारविहारस्य युक्तचेष्टस्य कर्मसु।
    युक्तस्वप्नावबोधस्य योगो भवति दुःखहा॥१७॥
    யுக்தாஹாரவிஹாரஸ்ய யுக்தசேஷ்டஸ்ய கர்மஸு|
    யுக்தஸ்வப்நாவபோத⁴ஸ்ய யோகோ ப⁴வதி து:கஹா ||6-17||
    யுக்த ஆஹார விஹாரஸ்ய= ஒழுங்குக்கு உட்பட்ட உணவு உண்டு நடமாடுகிறவனுக்கு
    கர்மஸு யுக்தசேஷ்டஸ்ய = வினைகளில் ஒழுங்குக்குட்பட்ட முயற்சி செய்கிறவனுக்கும்
    ஸ்வப்ந அவபோத⁴ஸ்ய யுக்த = உறக்கத்திலும் விழிப்பிலும் ஒழுங்குக்குட்பட்டானாயின்
    து:கஹா யோக: ப⁴வதி = துயரை அழிக்கும் யோகம் கை கூடுகிறது
    ஒழுங்குக்கு உட்பட்ட உணவும், விளையாட்டும் உடையோனாய், வினைகளில் ஒழுங்குக்குட்பட்ட நடைகளுடையவனாய், உறக்கத்திலும் விழிப்பிலும் ஒழுங்குக்குட்பட்டானாயின், அவனுடைய யோகம் துயரை அழிக்கிறது. 17
    ________________________________________
    यदा विनियतं चित्तमात्मन्येवावतिष्ठते।
    निःस्पृहः सर्वकामेभ्यो युक्त इत्युच्यते तदा॥१८॥
    யதா விநியதம் சித்தமாத்மந்யேவாவதிஷ்டதே|
    நி:ஸ்ப்ருஹ: ஸர்வகாமேப்⁴யோ யுக்த இத்யுச்யதே ததா ||6-18||
    விநியதம் சித்தம் = தன்வசப் பட்டுள்ள உள்ளம்
    யதா ஆத்மநி ஏவ = எப்பொழுது தனதுள்ளேயே
    அவதிஷ்டதே = நிலைபெற்றிருகிறதோ
    ததா ஸர்வகாமேப்⁴ய: நி:ஸ்ப்ருஹ: = அப்போது எந்த விருப்பத்திலும் பற்று நீங்கிய மனிதன்
    யுக்த: இதி உச்யதே = யோக முற்றான் எனப் படுவான்
    உள்ளம் கட்டுக்கடங்கித் தனதுள்ளேயே நிலைபெற, ஒருவன் எந்த விருப்பத்திலும் வீழ்ச்சியற்றானாயின், யோக முற்றானெனப் படுவான்.
    ________________________________________
    यथा दीपो निवातस्थो नेङ्गते सोपमा स्मृता।
    योगिनो यतचित्तस्य युञ्जतो योगमात्मनः॥१९॥
    யதா தீபோ நிவாதஸ்தோ நேங்கதே ஸோபமா ஸ்ம்ருதா|
    யோகிநோ யதசித்தஸ்ய யுஞ்ஜதோ யோகமாத்மந: ||6-19||
    நிவாதஸ்த: தீப: = காற்றில்லாத இடத்தில் விளக்கு
    யதா ந இங்கதே = எப்படி அசையாமல் இருக்குமோ
    ஸா உபமா = அதே உவமை
    ஆத்மந: யோகம் யுஞ்ஜத: யோகிந: = ஆத்ம யோகத்தில் கலந்து நிற்கும் யோகியினுடைய
    யதசித்தஸ்ய ஸ்ம்ருதா = வெற்றி கொள்ளப பட்ட மனதிற்கும் சொல்லப் பட்டது
    சித்தத்தைக் கட்டி ஆத்ம யோகத்தில் கலந்து நிற்கும் யோகிக்குக் காற்றில்லாத இடத்தில் அசைவின்றி நிற்கும் விளக்கை முன்னோர் உவமையாகக் காட்டினர்.
    ________________________________________
    यत्रोपरमते चित्तं निरुद्धं योगसेवया।
    यत्र चैवात्मनात्मानं पश्यन्नात्मनि तुष्यति॥२०॥
    யத்ரோபரமதே சித்தம் நிருத்த⁴ம் யோகஸேவயா|
    யத்ர சைவாத்மநாத்மாநம் பஸ்யந்நாத்மநி துஷ்யதி ||6-20||
    யோகஸேவயா = யோகப் பயிற்சியினால்
    நிருத்த⁴ம் சித்தம் = கட்டுண்ட சித்தம்
    யத்ர உபரமதே = எங்கு ஆறுதல் எய்துமோ
    ச யத்ர ஆத்மநா ஆத்மாநம் பஸ்யந் = எங்கு ஆத்மாவினால் ஆத்மாவையறிந்து
    ஆத்மநி ஏவ துஷ்யதி = ஆத்மாவில் மகிழ்ச்சியடைகிறானோ
    எங்கு சித்தம் யோக ஒழுக்கத்தில் பிடிப்புற்று ஆறுதலெய்துமோ, எங்கு ஆத்மாவினால் ஆத்மாவையறிந்து ஒருவன் ஆத்மாவில் மகிழ்ச்சியடைகிறானோ
    ________________________________________
    सुखमात्यन्तिकं यत्तद्बुद्धिग्राह्यमतीन्द्रियम्।
    वेत्ति यत्र न चैवायं स्थितश्चलति तत्त्वतः॥२१॥
    ஸுகமாத்யந்திகம் யத்தத்புத்தி⁴க்ராஹ்யமதீந்த்ரியம்|
    வேத்தி யத்ர ந சைவாயம் ஸ்திதஸ்சலதி தத்த்வத: ||6-21||
    அதீந்த்ரியம் = புலன்களைக் கடந்து நிற்பதும்
    புத்தி⁴க்ராஹ்யம் = புத்தியால் தீண்டத்தக்கதும்
    யத் ஆத்யந்திகம் ஸுகம் = எந்த முடிவற்ற பேரின்பத்தை
    தத் யத்ர வேத்தி = அதை எங்கு காண்பானோ
    யத்ர ஸ்தித = எங்கு நிலைபெறுவதால்
    தத்த்வத: ந ஏவ சலதி = இவன் உண்மையினின்றும் வழுவுவதில்லையோ
    புத்தியால் தீண்டத்தக்கதும், புலன்களைக் கடந்து நிற்பதுமாகிய பேரின்பத்தை எங்குக் காண்பானோ, எங்கு நிலைபெறுவதால் இவன் உண்மையினின்றும் வழுவுவதில்லையோ,
    ________________________________________
    यं लब्ध्वा चापरं लाभं मन्यते नाधिकं ततः।
    यस्मिन्स्थितो न दुःखेन गुरुणापि विचाल्यते॥२२॥
    யம் லப்த்⁴வா சாபரம் லாப⁴ம் மந்யதே நாதி⁴கம் தத:|
    யஸ்மிந்ஸ்திதோ ந து:கேந குருணாபி விசால்யதே ||6-22||
    யம் லாப⁴ம் லப்த்⁴வா = எதனை யெய்தியபின்
    தத: அபரம் அதி⁴கம் ந மந்யதே ச = அதைக் காட்டிலும் பெரிய லாபம் வேறிருப்பதாகக் கருத மாட்டானோ
    யஸ்மிந் ஸ்தித: = எங்கு நிலை பெறுவதால்
    குருணா து:கேந அபி = பெரிய துக்கத்தாலும்
    ந விசால்யதே = சலிப்பெய்த மாட்டானோ
    எதனை யெய்தியபின் அதைக் காட்டிலும் பெரிய லாபம் வேறிருப்பதாகக் கருத மாட்டானோ, எங்கு நிலை பெறுவதாய் பெரிய துக்கத்தாலும் சலிப்பெய்த மாட்டானோ,
    ________________________________________
    तं विद्याद्दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम्।
    स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा॥२३॥
    தம் வித்யாத்து:கஸம்யோகவியோகம் யோகஸம்ஜ்ஞிதம்|
    ஸ நிஸ்சயேந யோக்தவ்யோ யோகோऽநிர்விண்ணசேதஸா ||6-23||
    து:க ஸம்யோக வியோகம் = துன்பத்துடன் கலத்தலை விடுதலை
    தம் யோகஸம்ஜ்ஞிதம் = அந்நிலையே யோக நிலையென்று
    வித்யாத் = உணர்
    ஸ யோக: = அந்த யோகத்தை
    அநிர்விண்ணசேதஸா = உள்ளத்தில் ஏக்கமின்றி
    நிஸ்சயேந யோக்தவ்ய: = உறுதியுடன் பற்றி நிற்கக் கடவான்
    அந்நிலையே துன்பத்துடன் கலத்தலை விடுதலாகிய யோக நிலையென்று உணர். உள்ளத்தில் ஏக்கமின்றி உறுதியுடன் அந்த யோகத்தை ஒருவன் பற்றி நிற்கக் கடவான்.
    ________________________________________
    सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः।
    मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः॥२४॥
    ஸங்கல்பப்ரப⁴வாந்காமாம்ஸ்த்யக்த்வா ஸர்வாநஸேஷத:|
    மநஸைவேந்த்ரியக்ராமம் விநியம்ய ஸமந்தத: ||6-24||
    ஸங்கல்பப்ரப⁴வாந் = சங்கல்பத்தினின்றும் எழும்
    ஸர்வாந் காமாந் அஸேஷத: த்யக்த்வா = எல்லா விருப்பங்களையும் மிச்சமற துறந்துவிட்டு
    மநஸா இந்த்ரியக்ராமம் ஸமந்தத: ஏவ விநியம்ய = மனதினால் இந்திரியக் குழாத்தைக் கட்டுப்படுத்தி
    சங்கல்பத்தினின்றும் எழும் எல்லா விருப்பங்களையும் மிச்சமறத் துறந்துவிட்டு, எல்லாப் பக்கங்களிலும் மனத்தால் இந்திரியக் குழாத்தைக் கட்டுப்படுத்தி,
    ________________________________________
    शनैः शनैरुपरमेद्बुद्ध्या धृतिगृहीतया।
    आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत्॥२५॥
    ஸநை: ஸநைருபரமேத்புத்த்⁴யா த்⁴ருதிக்ருஹீதயா|
    ஆத்மஸம்ஸ்தம் மந: க்ருத்வா ந கிஞ்சிதபி சிந்தயேத் ||6-25||
    ஸநை: ஸநை: உபரமேத்= மெல்ல மெல்ல ஆறுதல் பெறச் செய்து
    த்⁴ருதி க்ருஹீதயா புத்த்⁴யா = துணிந்த மதியுடன்
    மந: ஆத்மஸம்ஸ்தம் க்ருத்வா = மனதை ஆத்மாவில் நிறுத்தி
    கிஞ்சித் அபி ந சிந்தயேத் = எதற்கும் கவலையுறாதிருக்கக் கடவான்
    துணிந்த மதியுடன் மனதை ஆத்மாவில் நிறுத்தி மெல்ல மெல்ல ஆறுதல் பெறக் கடவான்; எதற்கும் கவலையுறாதிருக்கக் கடவான்.
    ________________________________________
    यतो यतो निश्चरति मनश्चञ्चलमस्थिरम्।
    ततस्ततो नियम्यैतदात्मन्येव वशं नयेत्॥२६॥
    யதோ யதோ நிஸ்சரதி மநஸ்சஞ்சலமஸ்திரம்|
    ததஸ்ததோ நியம்யைததாத்மந்யேவ வஸம் நயேத் ||6-26||
    யத: யத: = எங்கெங்கே
    எதத் அஸ்திரம் = இந்த நிலையில்லாத
    சஞ்சலம் மந: நிஸ்சரதி = சஞ்சலமான மனம் அலைகிறதோ
    தத: தத: நியம்ய = அங்கங்கே அதைக் கட்டுப்படுத்தி
    ஆத்மநி ஏவ வஸம் நயேத் = ஆத்மாவுக்கு வசமாக்கிக் கொள்க
    எங்கெங்கே மனம் சஞ்சலமாய் உறுதியின்றி உழலுகிறதோ, அங்கங்கே அதைக் கட்டுப்படுத்தி ஆத்மாவுக்கு வசமாக்கிக் கொள்க.
    ________________________________________
    प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम्।
    उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम्॥२७॥
    ப்ரஸாந்தமநஸம் ஹ்யேநம் யோகிநம் ஸுகமுத்தமம்|
    உபைதி ஸாந்தரஜஸம் ப்ரஹ்மபூ⁴தமகல்மஷம் ||6-27||
    ஹி ப்ரஸாந்தமநஸம் = ஏனெனில் மனம் சாந்தமாக
    அகல்மஷம் ஸாந்தரஜஸம் = மாசு நீங்கி, ரஜோ குணம் ஆறி
    ப்ரஹ்மபூ⁴தம் = பிரம்மமேயாகிய
    ஏநம் யோகிநம் = இந்த யோகிக்கு
    உத்தமம் ஸுகம் உபைதி = மிகச் சிறந்த இன்பம் கிடைக்கிறது
    மனம் சாந்தமாய், ரஜோ குணம் ஆறி, மாசு நீங்கி, பிரம்மமேயாகிய இந்த யோகிக்கு மிகச் சிறந்த இன்பம் கிடைக்கிறது.
    ________________________________________
    युञ्जन्नेवं सदात्मानं योगी विगतकल्मषः।
    सुखेन ब्रह्मसंस्पर्शमत्यन्तं सुखमश्नुते॥२८॥
    யுஞ்ஜந்நேவம் ஸதாத்மாநம் யோகீ விகதகல்மஷ:|
    ஸுகேந ப்ரஹ்மஸம்ஸ்பர்ஸமத்யந்தம் ஸுகமஸ்நுதே ||6-28||
    விகதகல்மஷ: = குற்றங்களைப் போக்கி
    ஏவம் ஸதா ஆத்மாநம் யுஞ்ஜந் = இங்ஙனம் எப்போதும் ஆத்மாவில் கலப்புற்றிருப்பானாயின்
    ப்ரஹ்ம ஸம்ஸ்பர்ஸம் = (அந்த யோகி) பிரம்மத்தைத் தொடுவதாகிய
    அத்யந்தம் ஸுகம் = மிக உயர்ந்த இன்பத்தை
    ஸுகேந ஸுகம் அஸ்நுதே = எளிதில் துய்க்கிறான்.
    குற்றங்களைப் போக்கி இங்ஙனம் எப்போதும் ஆத்மாவில் கலப்புற்றிருப்பானாயின், அந்த யோகி பிரம்மத்தைத் தொடுவதாகிய மிக உயர்ந்த இன்பத்தை எளிதில் துய்க்கிறான்.
    ________________________________________
    सर्वभूतस्थमात्मानं सर्वभूतानि चात्मनि।
    ईक्षते योगयुक्तात्मा सर्वत्र समदर्शनः॥२९॥
    ஸர்வபூ⁴தஸ்தமாத்மாநம் ஸர்வபூ⁴தாநி சாத்மநி|
    ஈக்ஷதே யோகயுக்தாத்மா ஸர்வத்ர ஸமதர்ஸந: ||6-29||
    யோகயுக்தாத்மா = யோகத்தில் கலந்தவன்
    ஸர்வத்ர ஸமதர்ஸந: = எங்கும் சமப் பார்வையுடையவனாய்
    ஸர்வபூ⁴தாநி ஆத்மாநம் = எல்லா உயிர்களிடத்தும் தானிருப்பதையும்
    ஆத்மநி ச ஸர்வபூ⁴தாநி = தன்னுள் எல்லா உயிர்களுமிருப்பதையும்
    ஈக்ஷதே = காணுகிறான்
    யோகத்தில் கலந்தவன் எங்கும் சமப் பார்வையுடையவனாய், எல்லா உயிர்களிடத்தும் தானிருப்பதையும், தன்னுள் எல்லா உயிர்களுமிருப்பதையும் காணுகிறான்.
    यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति।
    तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति॥३०॥
    யோ மாம் பஸ்யதி ஸர்வத்ர ஸர்வம் ச மயி பஸ்யதி|
    தஸ்யாஹம் ந ப்ரணஸ்யாமி ஸ ச மே ந ப்ரணஸ்யதி ||6-30||
    ய: ஸர்வத்ர மாம் பஸ்யதி = எவன் எங்கும் என்னைக் காண்கிறானோ
    ஸர்வம் ச மயி பஸ்யதி = எல்லாப் பொருள்களையும் என்னிடத்தே காண்கிறானோ
    தஸ்ய அஹம் ந ப்ரணஸ்யாமி = அவனுக்கு நான் காணப் படாமல் போவதில்லை
    ஸ ச மே ந ப்ரணஸ்யதி = எனக்கும் அவன் காணப் படாமல் போவதில்லை
    எவன் எங்கும் என்னைக் காண்கிறானோ, எல்லாப் பொருள்களையும் என்னிடத்தே காண்கிறானோ, அவனுக்கு நான் அழியமாட்டேன்; எனக்கவன் அழியமாட்டான்.
    ________________________________________
    सर्वभूतस्थितं यो मां भजत्येकत्वमास्थितः।
    सर्वथा वर्तमानोऽपि स योगी मयि वर्तते॥३१॥
    ஸர்வபூ⁴தஸ்திதம் யோ மாம் ப⁴ஜத்யேகத்வமாஸ்தித:|
    ஸர்வதா வர்தமாநோऽபி ஸ யோகீ மயி வர்ததே ||6-31||
    ய: ஏகத்வம் ஆஸ்தித = எவன் ஒருமையில் நிலைகொண்டவனாக
    ஸர்வபூ⁴தஸ்திதம் = எல்லா உயிர்களிடத்திலுமுள்ள
    மாம் ப⁴ஜதி = என்னைத் தொழுவோன்
    ஸ யோகீ: = அந்த யோகி
    ஸர்வதா வர்தமாந அபி = யாங்கணும் சென்றபோதிலும்
    மயி வர்ததே = என்னுள்ளேயே செயல் பட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
    ஒருமையில் நிலைகொண்டவனாய் எல்லா உயிர்களிடத்திலுமுள்ள என்னைத் தொழுவோன், யாங்கணும் சென்றபோதிலும், அந்த யோகி என்னுள்ளேயே இயலுகிறான்.
    ________________________________________
    आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन।
    सुखं वा यदि वा दुःखं स योगी परमो मतः॥३२॥
    ஆத்மௌபம்யேந ஸர்வத்ர ஸமம் பஸ்யதி யோऽர்ஜுந|
    ஸுகம் வா யதி வா து:கம் ஸ யோகீ பரமோ மத: ||6-32||
    அர்ஜுந ய: = அர்ஜுனா! எந்த யோகி
    யதி ஸுகம் வா து:கம் வா = இன்பமாயினும், துன்பமாயினும்
    ஸர்வத்ர ஆத்ம ஔபம்யேந = எல்லாவற்றிலும்/எல்லாவற்றையும் தன்னைப் போலவே
    ஸமம் பஸ்யதி = சமமாக பார்க்கிறானோ
    ஸ: பரம யோகீ மத: = அவன் பரமயோகியாகக் கருதப்படுவான்
    இன்பமாயினும், துன்பமாயினும் எதிலும் ஆத்ம சமத்துவம் பற்றி சமப் பார்வை செலுத்துவானாயின், அவன் பரமயோகியாகக் கருதப்படுவான்.
    अर्जुन उवाच
    योऽयं योगस्त्वया प्रोक्तः साम्येन मधुसूदन।
    एतस्याहं न पश्यामि चञ्चलत्वात्स्थितिं स्थिराम्॥३३॥
    அர்ஜுந உவாச
    யோऽயம் யோகஸ்த்வயா ப்ரோக்த: ஸாம்யேந மது⁴ஸூதந|
    ஏதஸ்யாஹம் ந பஸ்யாமி சஞ்சலத்வாத்ஸ்திதிம் ஸ்திராம் ||6-33||
    அர்ஜுந உவாச = அர்ஜுனன் சொல்லுகிறான்
    மது⁴ஸூதந! = மதுசூதனா
    அயம் யோக ஸாம்யேந = இந்த யோகம் சம பாவனையோடு கூடியதென்று
    ய: த்வயா ப்ரோக்த: = எது உங்களால் சொல்லப் பட்டதோ
    ஏதஸ்ய ஸ்திராம் ஸ்திதிம் = அந்த யோகத்தினுடைய உறுதியான இருப்பை
    சஞ்சலத்வாத் அஹம் ந பஸ்யாமி = எனது சஞ்சலத் தன்மையால் எனக்குத் தோன்றவில்லை
    அர்ஜுனன் சொல்லுகிறான்: மதுசூதனா, இங்ஙனம் நீ சமத்துவத்தால் ஏற்படுவதாகச் சொல்லிய யோகம், ஸ்திரமான நிலையுடையதாக எனக்குத் தோன்றவில்லை, எனது சஞ்சலத் தன்மையால்.


    Continued
    Last edited by soundararajan50; 10-08-2014 at 08:12 AM.

  2. Dear Unregistered,Welcome!

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
Powered byvBSocial.com and Block Facebook